Вход Регистрация

rush into перевод

Голос:
"rush into" примеры
ПереводМобильная
  • бросаться необдуманно в
  • rush:    1) стремительное движение, натиск, напор Ex: a rush of wind сильный порыв ветра Ex: a rush of customers наплыв покупателей Ex: the Christmas rush предрождественская давка (в магазинах) Ex: the rush
  • into:    1) указывает на движение или направление внутрь чего-л.:в Ex: come into the house пойдем в дом Ex: to walk into a garden выйти в сад Ex: the stone fell into the river камень упал в реку Ex: the rive
  • in a rush:    в спешке
  • rush it:    Поторопись (фильм, 1978)
  • rush rush:    Rush Rush (Paula Abdul song)
  • rush (rush album):    Rush (альбом Rush)
  • a rush for gold:    золотая лихорадка
  • a rush for profits:    погоня за прибылями
  • a rush for wealth:    погоня за богатством
  • a rush of customers:    наплыв покупателей
  • august rush:    Август Раш
  • barbara rush:    Раш, Барбара
  • beak rush:    очеретник (Rhynchospora)
  • benjamin rush:    Раш, Бенджамин
  • bobby rush:    Раш, Бобби
Примеры
  • Tom grabs an axe and rushes into the house.
    Том убегает в комнату и прячется там.
  • The pigs then rush into the lake and drown.
    Язычники сошли в озеро и сразу утонули.
  • It is not something that the Security Council should rush into.
    Совет Безопасности не должен принимать поспешные решения по таким вопросам.
  • He rushes into the domain of pure Metaphysics, while deriding them.
    Он устремляется в область чистой метафизики, в то же время, высмеивая ее.
  • We should not rush into a decision on the adoption of the agenda.
    Нам не следует спешить с решением о принятии повестки дня.
  • The arm against Meredith's throat released pressure, and air rushed into her lungs.
    Рука, сдавившая горло, ослабила хватку, и в легкие устремился воздух.
  • He urged Member States not to rush into taking a decision on the proposal.
    Оратор призывает государства-члены не принимать поспешного решения по данному предложению.
  • They rushed into ladies' dressing rooms and confiscated all documents, including personal diaries.
    Они ворвались в женские раздевалки и конфисковали все документы, включая личные дневники.
  • They rushed into ladies ' dressing rooms and confiscated all documents, including personal diaries.
    Они ворвались в женские раздевалки и конфисковали все документы, включая личные дневники.
  • His son's cries awake Su from his drunken state and Su rushes into the arena.
    Крики сына пробуждают Су от пьянства, и он бежит на ринг.
  • Больше примеров:  1  2  3  4  5